The aim of eating and drinking should be to produce enough blood, produce sufficient heat and energy in the body and satisfy the taste. Celem jedzenia i picia powinny być wystarczające do produkcji krwi, produkcji ciepła i energii wystarczająca w organizmie i spełniają smak. There are six types of tastes : Istnieje sześć typów smaków:
1. Sweet 1. Słodkie
2. Salty 2. Salty
3. Sour 3. Sour
4. Hot (Chilly) 4. Hot (Chilly)
5. Astringent 5. Astringent
6. Bitter 6. Bitter
It has been observed that we are avoiding more and more the last two types of taste with the result that it upsets the digestive system and balance in our blood, thereby leading to a number of diseases, including cancer. These tastes nullify the effect of sweets and purify the blood. These two tastes increase the digestive power - the fire- and are like a starter in a car and therefore should be included in our diet. Został on zauważył, że jesteśmy coraz bardziej unikanie ostatnich dwóch rodzajów smaku z wyniku, że upsets układu krążenia i równowagi w naszej krwi, co prowadzi do szeregu chorób, w tym raka. Gustom unieważnienia skutków słodycze i oczyścić krew. Oba te gusta zwiększyć moc trawienia - ogień i są jak rozrusznik w samochodzie i tym samym powinny być ujęte w naszej diecie.
We take great care about the quality and quantity of coal or wood we put in the cooking furnace or fireplace. We should also give it enough air to burn properly. This enables the fire to give maximum of heat and reduce smoke and ashes to a minimum. Mamy podjąć wielką starannością o jakość i ilość węgla lub drewna, umieścić w piecu lub kominku gotowania. Powinniśmy także nadać mu wystarczy powietrza do spalania. Dzięki temu ogień do maksimum ciepła i dymu i popiołów zmniejszyć do minimum .
We should not forget that there is a similar fireplace in our stomach. We must think of the after-effects of the food and drink we take. The difference in the proportion of three basic elements of water, fire and wood in our body depends upon the food we eat. Nie powinniśmy zapominać, że istnieje podobny kominek w naszym żołądku. Musimy myśleć o po-efektów z jedzeniem i piciem, które podejmujemy. Różnica w proporcji trzy podstawowe elementy wody, ognia i drewna w nasze ciało zależy od ze spożywanych pokarmów.
As laymen, we should see that the fire in the stomach is well maintained and should be knowledgeable on the type of food that does not agree with us. We should, therefore, avoid such unsuitable foods. We must know that a particular food which may be good for certain people may not be suitable to others eg, curd/yoghurt, buttermilk, suitable to people having more elements of fire, would not be suitable to people having more elements of water in them. W laymen, należy zauważyć, że ogień w żołądku jest dobrze utrzymane i powinien posiadać wiedzę na temat rodzaju żywności, która nie zgadza się z nami. Należy zatem unikać takich nieodpowiednich środków spożywczych. Musimy wiedzieć, że zwłaszcza żywności, które mogą być dobre dla niektórych osób mogą nie być odpowiednie dla innych, np. twaróg / jogurt, maślanka, nadające się do osób mających więcej elementów ognia, nie byłyby odpowiednie dla osób mających więcej elementów w nich wody.
Recent experiments by nutrition experts in the USA have confirmed the findings of the Indian philosophy, that eating late and taking heavy foods after sunset, tends to slow down digestion and produces more fat and problems of stomach. Ostatnie doświadczenia w żywieniu ekspertów w USA potwierdziły wyniki z filozofii indyjskiej, że jedzenie późno i podejmowania ciężkich żywności po zachodzie słońca, skłania do spowolnienia trawienia i produkuje więcej tłuszczu i problemy z żołądkiem.
In Ayurveda, the Indian medical system, a detailed description of the after-effects of the different types of cereals, vegetables, spices, fruits, milk, curd, buttermilk, herbs, minerals, etc. is given. W Ajurweda, indyjski system medyczny, szczegółowy opis z po-skutki różnych rodzajów zbóż, warzywa, przyprawy, owoce, mleko, twaróg, maślanka, zioła, minerały, itp. jest. This shows a deep study and research over hundreds of years. To pokazuje głębokie studium i badań nad setkami lat. Ayurveda describes minutely what food to eat, how to eat and when to eat. Ajurweda opisuje minutely żywności, co jeść, jak jeść i kiedy jeść.